[ Pobierz całość w formacie PDF ]
.Dein Gesicht verrät nichts.»Ich glaube, es wird richtig heiß werden.Gut, dass du passend angezogen bist, Mom.«Ich werde dich kurz empört anfunkeln und dir eine gute Nacht wünschen.Als ich Nelson zum Auto begleite, wird er mich heiter fragen: »Irgendetwas entgeht mir hier, oder?«»Ein Insiderwitz«, werde ich murmeln.»Bitte frag mich nicht, was er bedeutet.«Bei unserer nächsten Sitzung vor dem Spiegel wiederholten wir unser Vorgehen, ließen aber diesmal das Wort, das wir gerade aussprachen, auf unserem Computerbildschirm erscheinen: Wir zeigten zum Beispiel MENSCH, während wir »Mensch« sagten, und so weiter.Schließlich verstanden die Heptapoden, was wir wollten, und stellten einen flachen, kreisrunden Schirm auf, der auf einem schmalen Podest ruhte.Einer der Heptapoden sagte etwas und steckte eines seiner Gliedmaßen in eine große Buchse im Podest.Auf dem Schirm erschien eine nicht besonders gut lesbare Handschrift.Schon bald entwickelten wir eine gewisse Routine, und ich erstellte zwei parallele Datensammlungen: eine von gesprochenen Äußerungen und eine von geschriebenen Beispielen.Dem ersten Eindruck zufolge schien ihre Schrift logografisch aufgebaut zu sein, was enttäuschend war.Ich hatte gehofft, dass sie eine alphabetische Schrift verwenden würden, was das Erlernen ihrer Sprache erleichtert hätte.Zwar war es möglich, dass ihre Logogramme auch phonetische Informationen beinhalteten, aber diese zu erkennen, würde viel schwieriger sein als bei einem alphabetischen Schriftsystem.Indem ich nahe an den Spiegel herantrat, konnte ich auf einzelne Körperteile der Heptapoden deuten, beispielsweise auf die Tentakel, die Finger, die Augen, und die dazu gehörigen Begriffe erfragen.Wie sich herausstellte, hatten die Außerirdischen eine von beweglichen Knochenstrukturen umschlossene Körperöffnung an ihrer Unterseite.Wahrscheinlich diente diese zur Nahrungsaufnahme, während sie mit der anderen Körperöffnung auf ihrer Oberseite atmeten und sprachen.Weitere erkennbare Körperöffnungen gab es nicht.Möglicherweise war ihr Mund zugleich ihr After.Derartige Fragen würden warten müssen.Zudem versuchte ich, unsere beiden Informanten zu fragen, wie wir sie einzeln ansprechen sollten – wie ihre Eigennamen lauteten, falls sie denn welche hatten.Ihre Antworten waren für uns natürlich unverständlich, und so taufte ich die beiden für Garys und meine Zwecke auf die Namen Haspel und Himbeere.Ich hoffte, ich würde in der Lage sein, sie auseinanderzuhalten.Am nächsten Tag beriet ich mich mit Gary, bevor wir das Zelt mit dem Spiegel betraten.»Für diese Sitzung werde ich Ihre Hilfe brauchen«, sagte ich zu ihm.»Klar.Was kann ich für Sie tun?«»Wir müssen einige Verben klären, und mit Verbformen in der dritten Person ist es am einfachsten.Würden Sie die Bedeutung einiger Verben darstellen, während ich sie in den Computer eingebe? Wenn wir Glück haben, werden die Heptapoden verstehen, was wir machen, und es uns gleichtun.Ich habe einige Requisiten mitgebracht, die Sie benutzen können.«»Kein Problem«, sagte Gary und ließ seine Fingergelenke knacken.»Allzeit bereit!«Wir begannen mit einigen intransitiven Verben: gehen, hüpfen, sprechen, schreiben.Gary führte jedes mit einem bezaubernden Mangel an Befangenheit vor.Die Videokameras störten oder beeinflussten ihn dabei keineswegs.Bei den ersten Tätigkeiten, die Gary vorführte, fragte ich die Heptapoden: »Wie bezeichnet ihr das?« Schon bald hatten die Heptapoden verstanden, was wir vorhatten.Himbeere begann Gary nachzuahmen, während Haspel uns mit Hilfe des Heptapoden-Computers die schriftliche Darstellung zeigte und sie laut aussprach.In den Sonagrammen ihrer Äußerungen erkannte ich das Wort »Heptapode« wieder.Der Rest der heutigen Äußerungen waren dann naheliegenderweise die Verbalphrasen.Es sah so aus, als ob sie etwas unseren Verben und Nomen Vergleichbares verwendeten.Gott sei Dank.Bei ihrer Schrift herrschte allerdings keine solche Klarheit.Für jede Tätigkeit hatten sie uns ein einziges Logogramm gezeigt statt zwei verschiedene.Zuerst dachte ich, sie hätten etwas Ähnliches wie »geht« mit impliziertem Subjekt geschrieben.Warum aber sagte Haspel dann »der Heptapode geht«, während er »geht« schrieb, statt Gesprochenes und Schrift eins zu eins zu vermitteln? Dann fiel mir auf, dass einige der Logogramme dem Zeichen für »Heptapode« glichen, allerdings mit ein paar zusätzlichen Strichen auf der einen Seite
[ Pobierz całość w formacie PDF ]